Interlandltd.ru

Лечебная медицина

Сурваки

06-07-2023

Веточка-сурвачка

Сурваки (болг. Сурва, Сурава; родоп. Сурвак; южносерб., макед. Сурва) — у болгар и македонцев обряд обхода домов накануне Василь-дня 1 (14) января. Исполнялся дружиной парней или детей, называвшихся «сурвакары» (болг. сурвакари, суровакници, суроваскари, василичари, мјаучкари). Они носили свежесрезанные веточки кизила или иного дерева (болг. суровакница, суровица, сурвачка, сурва, суровиска, василичарка) и произносили величания хозяевам, пожелания здоровья, благополучия и плодородия[1]. Во время обряда совершаются ритуалы для очищения от злых сил и призвания сил добрых в наступающем году. По названию обряда в юго-западной Болгарии часто называют и первый день нового года — «Сурваки».

Содержание

Праздничный стол

Вечером в канун нового года устраивалась обильная семейная трапеза. Обилие блюд символизируют богатство и благоденствие в наступающем году. На столе должно было находиться всё, что вырастил человек или дала природа — от мясных блюд до пирогов, овощей, сушёных фруктов, орехов. Обязательно приготовление баниц (слоёный пирог с брынзой), в которых запекалась монета и кизиловые почки, которые символизировали здоровье, долголетие[2]. Обязательно должен гореть очаг.

Веточка-сурвачка

После полуночи и до рассвета начинался обряд Сурвакане. Символом обряда была украшенная ветка кизила — сурвачка. Обряд возник из поверья, что, прикасаясь к человеку веточкой кизила, передаешь жизненную силу этого дерева: у кизила уже к Новому году набухают почки, но плоды созревают лишь поздней осенью, так что он почти целый год не увядает. Кизил у болгар считается самым сильным и долголетним деревом. Веточка для изготовления сурвачки должна была быть свежесрезанной, пока она ещё «сырая», т.е. пока ещё не высохла и хранит в себе жизненные силы природы. Выражением «сурва, весела година», т.е. «здорового, весёлого года» начинались обрядовые пожелания и благословения сурвакаров. Сурвачки украшали сушёными плодами, баранками, мелкими серебряными монетами, белыми и красными шерстяными нитками (см. Мартеница) или фигурками, вырезанными из коры кизила — символами плодородия и здоровья, чесноком. Пшеничные колосья, баранки и кукуруза — символ богатого урожая в земледельческих районах, пёстрые нитки и клочки шерсти — плодовитости животных; красный сушеный перец — потенции, а чеснок, который прикреплялся к сурвачке, предохранял людей от сглаза, враждебных сил и болезней. Сурвакары били этими ветками по спине каждого в доме, начиная с самого старшего, и домашних животных, приговаривая добрые величания и пожелания.

Сурвакары

В своей первоначальной форме обряд исполнялся неженатыми парнями. Они выходили со своими сурвачками на обрядовый обход всех домов для того, чтобы оповестить свой переход в брачный возраст, т.е. с этого момента они могли свататься. Такие группы обязательно заходили в дома, где были девушки брачного возраста. Иногда обряд сурвакане исполняли и дети. Маленькие девочки и мальчики исполняли детский вариант сурвакарского обряда, поздравляя своими сурвачками с Новым годом только близких и родных в первое утро Нового года, в то время как взрослые сурвакары совершали свой обрядовый обход в саму новогоднюю ночь.

Сурвакарское благословение произносится речитативом. Это вербальная магия, способствующая здоровью и изобилию в семье. В некоторых районах Болгарии сурвакары поют также и песни. Типичное заклинание в ходе обряда:

Оригинал
Сурова весела година,                
Животъ здраве до година,
До година до амина;
Пълна кошарв съ овци,
Голем клась на нива,
Голем грозд на лоза,
Червена iабалка у градина,
Весело и здраво iу кащи[3].
Перевод[4]
Доброго весёлого года
Живите в здравии до того года
До следующего года до аминя;
Полной кошары овец,
Много урожая на ниве,
Много гроздей на лозе.
Красных яблок в саду,
Веселья и здоровья в доме.

За исполнение обряда сурвакары получают от хозяев баранки, фрукты, орехи, сало и другие подарки. В некоторых районах веточки-сурвачки кладут курям на насест, чтобы они лучше высиживали цыплят. Считалось, что молодые женщины, для того, чтобы у них были длинные и красивые волосы должны их мыть водой, в которую брошены кизиловые почки. По возвращению домой, сурвакары в Тракии бросают веточки-сурвачки на двор или в реку для того, чтоб дома не было блох.

Сурвакары строго следили, чтобы с другой группой не встретиться. В противном случае они боролись друг с другом, иногда довольно серьёзно, что подтверждается названием местности «Сурвакарски гроб» близ с. Дивля, недалеко от г. Радомир, где, согласно легенде, во время таких беспорядков был убит сурвакар. Как правило, не допускаются к обходу группа из другой деревни — это считается позором[2].

Обряд в юго-западной Болгарии

Интересны новогодние дружины (парней и молодых женатых мужчин) в юго-западной Болгарии. Здесь новогодние пляски в своеобразных обрядовых костюмах и причудливых масках из перьев и меха превращались в театрализованные представления. Большинство масок делались из дерева. На них приклеивались разноцветные нити, лоскутки тканей, кусочки зеркала и др. элементы. Наиболее старинными считаются маски, изображающие барана, козла или быка. Воздействие танцев усиливалось дополнительно и звуком прикрепленных к костюмам и маскам медных и бронзовых колокольчиков. У некоторых масок два лица — спереди и сзади. С одной стороны, нос курносый, а лицо добродушное, с другой — нос с горбинкой, а лицо — со зловещим выражением. Эти маски — символ добра и зла, которые всегда сосуществуют друг с другом. Большое значение для символики масок имел и цвет. Преобладал красный — символ плодородия и обновляющейся природы, солнца и огня; используется также чёрный цвет — олицетворяющий землю, и белый — символ воды и света.

В ночь под Новый год или в первое январское утро мужчины надевали свои страшные маски и костюмы и выходили на ритуальный обход по домам, неся с собой благословение и пожелания о здоровье, удаче, плодородии и благоденствии каждой семье. Обряд имел свойства маскарадной процессии, с эротическими элементами, анекдотами и забавами. Встречаются имитации «свадьбы», с играми, сценанами «убийства» и «воскрешения»[1].

Под конец собирались на площади в центре села и там продолжали свои буйные танцы и игры до самого вечера. На центральных площадях в сёлах и до сих пор ряженые разводят огромный костер — символ разжигания новой жизни в предстоящем году, «нового солнца», которое символизирует поворот к весне. Когда-то к костру подходил каждый крестьянин и бросал в него принесенный с собой хворост и ворошил угли, чтобы летели искры, и произносил пожелания: сколько искорок разлетится, столько должны, уродить поля и столько должно родиться живности в хозяйстве. Ряженье в страшные маски и исполнение магических танцев должно было испугать и прогнать злых духов и защитить урожай[1][5].

Этимология

Некоторые исследователи считают, что слово «сурваки» походит от «суров» — сочный, зелёный, живой.

См. также

Примечания

  1. 1 2 3 Плотникова, 2001, с. 524
  2. 1 2 Маринов Д., 1994, с. 461—470
  3. Маринов Д., 1891, С. 101.
  4. Перевод В. Лобачёва.
  5. Плотникова А. А., 1998, с. 498

Литература

  • Маринов Димитър Народна вяра и религиозни народни обичаи. Второ фототипно издание. — София, 1994.  (болг.)
  • Маринов Д. Жива старина. Книга перва: Верванията или суеверията на народа. — Руссе, 1891. 189 с.  (болг.)
  • Плотникова А. А. Сурваки // Словенска митологија. Енциклопедијски речник / Редактори Светлана M. Толстој, Љубинко Раденковић. — Београд: Zepter book world, 2001. — 695 с. — ISBN 86-7494-025-0  (серб.)
  • Плотникова А. А. Культурно-языковое членение балканского ареала // Славянское языкознание. XII Международный съезд славистов: Доклады российской делегации — М.: Наука, 1998. 624 с. ISBN 5-02-011696-3

Сурваки.

© 2016–2023 interlandltd.ru, Россия, Орел, ул. Кустова 70, +7 (4862) 20-00-12