23-10-2023
История армянского языка |
---|
Дописьменный период |
Армянская гипотеза Греко-армянский праязык Протоармянский язык |
Письменный период |
Древнеармянский язык (V—XI века) Среднеармянский язык (XI—XVII века) Новоармянский язык (с XVII века) |
Армянская письменность |
Армянский алфавит История создания алфавита Данииловы письмена Армянская пунктуация |
Наследие |
Армянская литература Армянская историография |
Арменистика |
Данииловы письмена[1][2][3][4] — древний алфавит, обнаруженный в конце IV-го, или в первые годы V века епископом Даниилом[5].
Содержание |
О происхождении «данииловых письмен» в исторической науке были озвучены разные мнения. Так, в 1892 году И. Арутюнян в своем исследовании предложил идею согласно которому «данииловы письмена» доказывают существование оригинального алфавита у древних армян в эпоху язычества[6]. В статье «О вопросе домаштоцевской армянской литературы» Г. А. Абрамян поддерживает это мнение[7] ссылаясь на ряд сведений исторических источников. Лео[8] и Г. Ачарян[9] отвергают концепцию существования домаштоцевской армянской письменности. Немецкий ученый-арменовед Йозеф Маркварт считал возможным, что «данииловыми письменами» в свое время могли быть созданы памятники письменности и деланы переводы[10], что было критиковано М. Абегяном[11]. Г. Ачарян полагал, что «данииловы письмена» были одним из устаревших вариантов арамейского алфавита, и путаница произошла из-за схожести названии «армянское» и «арамейское»[12]. А. Матевосян считает, что этот алфавит был одним из вариантов древнегреческого «финикоподобного» письма[13]. Некоторые современные ученые считают вероятным, что «данииловы письмена» были основаны на семитском письме, в котором гласные звуки не были ясно обозначены. «Данииловы письмена», по их мнению, не могли выразить богатую согласную структуру армянского языка а также некоторые гласные звуки. Таким образом Месроп Маштоц был вынужден лично отправится в северную Месопотамию для создания полноценного алфавита[14].
Согласно сообщениям исторических источников так называемый «Даниилов алфавит» возможно был древним образцом утерянных армянских письмён, но к V веку он уже не был способен адекватно фиксировать тогдашний армянский язык[15].
Согласно Корюну это были письмена алфавита армянского языка, найденные сирийским епископом Даниилом и относились к более ранней исторической эпохе:
И после многих дней пребывания там по тому же (делу), прибыл он к святому католикосу Великой Армении, по имени Саак, который одобрил его мысли и выразил готовность помочь ему в той заботе. И в совершенном согласии они поспешили вознести горячие молитвы к богу, дабы снизошло на всех (людей) спасение Христово. И это совершали они в течение многих дней. Затем пожалован был им от всеблагого бога созыв совета блаженных братьев, пекущихся о стране (армянской), дабы создать алфавит для армянского народа. Долго они занимались расспросами и поисками и много трудностей претерпели, затем они оповестили о непрестанном поиске своем царя армянского Врамшапуха. Тогда царь рассказал им о неком сирийце, благопристойном епископе по имени Даниэл, внезапно нашедшем письмена алфавита армянского языка. И когда царь рассказал об этой находке, они уговорили царя об их обретении. Тогда царь отправил некоего Вагрича с царской грамотой к некоему иерею Авелу, приближенному сирийского епископа Даниэла. Узнав об этой просьбе, Авел немедля прибыл к Даниэлу и сперва сам он осведомился у Даниэла об этих письменах, а затем, взяв их у него, отправил царю Врамшапуху в Армению. И привез он (Вагрич письмена) ему в пятом году царствования его. А царь, получив от Абела письмена, вместе со святым Сааком и Маштоцем весьма обрадовались. Затем блаженные радетели, взяв внезапно найденные (письмена), попросили еще у царя отроков, дабы иметь возможность применить (на деле) письмена. И когда многие из них усвоили, приказал (царь) повсюду обучать этими же (письменами). Тем самым блаженный (Маштоц) был удостоен прекрасного звания вардапета. Около двух лет он занимался преподаванием и вел (занятия) этими письменами. Но когда выяснилось, что эти письмена недостаточны, чтобы выразить (все) силлабы-слоги армянского языка, поскольку эти письмена были погребены под другими письменами и (затем) воскрешены, тогда они вновь стали хлопотать о том же и некоторое время искали выхода (из положения).[16]
Согласно Хоренаци эти «письмена» были начертанны в давние времена и расположенны в порядке греческого алфавита:
В те времена Аркадий заболел, и в Византии из-за Иоанна Великого имели место большие волнения и пожары; Греческое государство погрузилось в смуты, войска сражались между собой и с персами. Поэтому Врам повелел нашему царю Врамшапуху спуститься в Месопотамию, навести там порядок и рассудить должностных лиц двух сторон. Тот отправился и привел все в порядок, но испытал немалые трудности из-за секретаря, так как с тех пор как Месроп оставил царский двор, там не было ни одного опытного писца, ибо применялось персидское письмо. По этому поводу царю представился некий священник по имени Хабел и обещал добыть для армянского языка письмена, приспособленные его другом епископом Даниелом. Царь не обратил на это внимания, но, прибыв в Армению, застал всех епископов собравшимися у Сахака Великого и Месропа в заботах об изобретении армянской письменности, о чем сообщили царю, а он передал им слова монаха. Услышав, они стали просить его заняться этим столь важным делом. Поэтому он послал в качестве вестника одного из почтенных мужей нашей страны, близкого ему человека из рода Хадуни, по имени Вахрич. Отправившись вместе, они крепко усвоили от Даниела начертанный в давние времена ряд букв, расположенный в порядке греческого (алфавита) и вручили его по возвращении Сахаку и Месропу. Те, познакомившись с ними и постаравшись приучить к ним нескольких мальчиков, пришли к убеждению, что этой письменности, с ее полученными как подаяние буквами, недостаточно для точного выражения звуков, произносящихся в армянской речи.[17]
В первые годы V века по поручению армянского царя Врамшапуха, который в то время находился в Месопотамии в связи с изгнанием Иоанна Златоуста, этот алфавит был привезён в Армению (ок. 404 год). Через некоторое время (вероятно 2 года) Месроп Маштоц и католикос Саак были вынуждены отказаться от его применения, из за его неполноты для фиксации всей фонетики армянского языка. После Месроп Маштоц отправился в северную Месопотамию и к 405—406 гг. закончил труд над созданием современного армянского алфавита.
Данииловы письмена.